Orchestra Super Mazembe Rar Files

broken image


  1. Orchestra Baobab: Utrus Horas: Utrus Horas: WMG - World Circuit: Franco,Le TP OK Jazz: Mosala ekomi mpasi embonga: Francophonic: MERLIN - Editions Populaires: Orchestra Super Mazembe: South View: Mazembe @45RPM: UMG - Universal Music (Pty) Ltd. Playing for Change: Chanda Mama: Songs Around the World: Universal Music: The Skatalites: Glory to.
  2. Share your videos with friends, family, and the world.
  1. Orchestra Super Mazembe Rar Files
  2. Kasongo - Orchestra Super Mazembe [HD Quality] - YouTube
  3. Orchestra Super Mazembe Rar - Mediazonelighting.over-blog.com
  4. Orchestra Super Mazembe Rar Filesystem

Orchestra Mangelepa gave us Embakasi, Mimba, Mangelepa Kamili, Pambana Pambana and the delightful Kasuku. This was a good time band that resided in Kenya. Orchestra Super Mazembe gave us Shida, Mwana Mazembe, Kasongo and Amina. Orchestra Grand Piza produced Muana Maua and Mandalala. See full list on tractor-data.com. And Orchestra Sentima gave us Cetoyene and Bosoneli./SIZE/FONT.

Google uses cookies and data to:
  • Deliver and maintain services, like tracking outages and protecting against spam, fraud, and abuse
  • Measure audience engagement and site statistics to understand how our services are used
If you agree, we'll also use cookies and data to:
  • Improve the quality of our services and develop new ones
  • Deliver and measure the effectiveness of ads
  • Show personalized content, depending on your settings
  • Show personalized or generic ads, depending on your settings, on Google and across the web
For non-personalized content and ads, what you see may be influenced by things like the content you're currently viewing and your location (ad serving is based on general location). Personalized content and ads can be based on those things and your activity like Google searches and videos you watch on YouTube. Personalized content and ads include things like more relevant results and recommendations, a customized YouTube homepage, and ads that are tailored to your interests.

Click 'Customize' to review options, including controls to reject the use of cookies for personalization and information about browser-level controls to reject some or all cookies for other uses. You can also visit g.co/privacytools anytime. Free ham cat software.

A huge collection of free porn comics for adults. Read PigKing - CrazyDad Comics online for free at 8muses.com. Https://18comix.org/uploads/posts/20963751378dao.jpg 384 326 https://k2s.cc/file/345842342e409/18comix.lkahlf6brn6elh.rar. Crazydad love me tender 1-5 parts complete.

Shauri Yako (Its Your Problem/Matter/Affair) is the title of a massive hit of the early eighties in Central and East Africa. The original version was recorded by Nguashi N'Timbo and L'Orchestre Festival du Zaire. Nguashi moved to Nairobi following a number of other Zairian bands looking for work due to an abundance of bands (and a lack of work) in Zaire. These bands, Orchestra Super Mazembe, Orchestra Makassy, Orchestra Super Matimila, Orchestra Marquis Original and many others, adapted to the club scenes in Nairobi, Kampala and dar Es Salaam and picked up a large following. The music of these bands took a new direction and picked up currents from Benga guitarists, Taraab vocalists and other local styles. Shauri Yako was also covered by Orchestra Super Mazembe and Mbilia Bel.
Orchestra Super Mazembe Rar Files
Orchestra super mazembe rar files download
Orchestra Super Mazembe - Wikipedia

Orchestra Super Mazembe Rar Files
One version of the song that I am not able to provide today is the one I requested of the Lubambashi All Stars during their tennancy at the Quirinale Hotel, Hillbrow, Johannesburg during 1991-92. The song is guaranteed to numb your heat and soul into a trance whilst dancing away in the African night. It also packs the dancefloor everywhere I've played it.
And here courtesy of Steve Mugiri, who has an excellent blog are the lyrics of this classic (thanks also to Zim Bida!)
Orchestra Super Mazembe - Shauri Yako
This music is poetry so a lot is lost in translation. If I were a poet, I might be able to do something that begins to do justice to the lyrics in this but sadly, all I can do is do a literal translation. 'Shauri yako' here translates to a combination of 'its your problem/issue, deal with it' and 'good riddance', in the translation, I will just put 'its your problem'. As with all good rumba, the song has a great story which boils down to a man who is telling his lady/(wife? named Zena Fatou) that if she cannot accept him as he is then, poor and unable to keep her in the sytle that she expects then its time to head for the hills and be gone. I need to point out that the pronunciation is a little different from the Swahili pronunciation that I am used to, this is usually an issue with Kenyan vs. Tanzanian usage: the words are the same but the pronunciation (and in some minor cases, word usage) is different. An analogy is British vs. American English. Thanks to this, I might have gotten some (minor) details wrong.
Nilikueleza hata mama, (How do I explain this to you my lady)
Fatou, wangu mama (*2 Fatou, my lady)
Mapenzie ya kwetu (This love of ours)
haita tawi hata mama (*2 will not survive much longer my lady)
Tabia yako na yangu (Your character and mine)
haisikilizani (*2 do not 'listen' to each other (or, alternatively, 'are incompatible'))
Unaona (You need to understand)
unaona sasa we mama (you need to understand My lady)
Unapenda kuvaa (You like to dress well)
Mimi sina namna Fatou we (I have no way to support that)
Unapenda kula vizuri (You like to dine well)
Mimi sina pesa oh Fatou we (I have no money oh Fatou)
Nipe mali (Borrowing money)
Sizoe (I do not want to become a regular at this)
Niuwe mutu (Kill someone)
Nipate dawa ya feza (So that I can find a way to wealth)
Niuwe mutu (Kill someone)
Watanifunga (the man will surely lock me up)
Niuwe mutu (Kill someone)
Thambi kwa Mungu Baba (That is a sin aganist the Lord God)
---
Kama hunipendi we (If you do not love me as I am then)
Uende lote mama (Be completely gone my lady)
--- *2
Shauri yako *4 (Its your problem *4)
Shauri yako (Its your problem)
Wende lote Zena wangu (Be completely gone my Zena)
Siwezi kuua mutu mama (I cannot kill a soul my lady)
Thambi kwa Mungu Baba (Thats a sin aganist the Lord God)
Wende zote Zena wangu (Be completely gone my Zena)
Niibe mali (If I steal)
Watanifunga (the man will surely lock me up)
Niuwe mutu (Kill someone)
Thambi kwa Mungu Baba (Thats a sin aganist the Lord God)
---
Kama hunipendi we (If you do not love me as I am then)
Uende lote mama (Be completely gone my lady)
--- *2
Kama hunipendi bibi yangu (If you do not love me my wife)
urudi kwenu mama (Go back to your family my lady)
Kama hunipendi (If you do not love me)
uniwache yangu (Leave me and mine)
Kama hunipendi (If you do not love me)
Sheri Mama wende lote (Sheri my lady be gone)
Ohhh wende lote mama *4 (Ohhh,my lady be gone)
Ohhh Zena wangu (Ohhh my Zena)
Uende lote mama *8 (Be completely gone my lady *8)
Zena wangu (My Zena)
Mtoto wa kwetu (Child of ours)

Orchestra Super Mazembe Rar Files


Enjoy
Ntimbo: Listen
Mazembe - Listen

Kasongo - Orchestra Super Mazembe [HD Quality] - YouTube


Orchestra Super Mazembe Rar - Mediazonelighting.over-blog.com

Orchestra super mazembe rar files

One version of the song that I am not able to provide today is the one I requested of the Lubambashi All Stars during their tennancy at the Quirinale Hotel, Hillbrow, Johannesburg during 1991-92. The song is guaranteed to numb your heat and soul into a trance whilst dancing away in the African night. It also packs the dancefloor everywhere I've played it.
And here courtesy of Steve Mugiri, who has an excellent blog are the lyrics of this classic (thanks also to Zim Bida!)
Orchestra Super Mazembe - Shauri Yako
This music is poetry so a lot is lost in translation. If I were a poet, I might be able to do something that begins to do justice to the lyrics in this but sadly, all I can do is do a literal translation. 'Shauri yako' here translates to a combination of 'its your problem/issue, deal with it' and 'good riddance', in the translation, I will just put 'its your problem'. As with all good rumba, the song has a great story which boils down to a man who is telling his lady/(wife? named Zena Fatou) that if she cannot accept him as he is then, poor and unable to keep her in the sytle that she expects then its time to head for the hills and be gone. I need to point out that the pronunciation is a little different from the Swahili pronunciation that I am used to, this is usually an issue with Kenyan vs. Tanzanian usage: the words are the same but the pronunciation (and in some minor cases, word usage) is different. An analogy is British vs. American English. Thanks to this, I might have gotten some (minor) details wrong.
Nilikueleza hata mama, (How do I explain this to you my lady)
Fatou, wangu mama (*2 Fatou, my lady)
Mapenzie ya kwetu (This love of ours)
haita tawi hata mama (*2 will not survive much longer my lady)
Tabia yako na yangu (Your character and mine)
haisikilizani (*2 do not 'listen' to each other (or, alternatively, 'are incompatible'))
Unaona (You need to understand)
unaona sasa we mama (you need to understand My lady)
Unapenda kuvaa (You like to dress well)
Mimi sina namna Fatou we (I have no way to support that)
Unapenda kula vizuri (You like to dine well)
Mimi sina pesa oh Fatou we (I have no money oh Fatou)
Nipe mali (Borrowing money)
Sizoe (I do not want to become a regular at this)
Niuwe mutu (Kill someone)
Nipate dawa ya feza (So that I can find a way to wealth)
Niuwe mutu (Kill someone)
Watanifunga (the man will surely lock me up)
Niuwe mutu (Kill someone)
Thambi kwa Mungu Baba (That is a sin aganist the Lord God)
---
Kama hunipendi we (If you do not love me as I am then)
Uende lote mama (Be completely gone my lady)
--- *2
Shauri yako *4 (Its your problem *4)
Shauri yako (Its your problem)
Wende lote Zena wangu (Be completely gone my Zena)
Siwezi kuua mutu mama (I cannot kill a soul my lady)
Thambi kwa Mungu Baba (Thats a sin aganist the Lord God)
Wende zote Zena wangu (Be completely gone my Zena)
Niibe mali (If I steal)
Watanifunga (the man will surely lock me up)
Niuwe mutu (Kill someone)
Thambi kwa Mungu Baba (Thats a sin aganist the Lord God)
---
Kama hunipendi we (If you do not love me as I am then)
Uende lote mama (Be completely gone my lady)
--- *2
Kama hunipendi bibi yangu (If you do not love me my wife)
urudi kwenu mama (Go back to your family my lady)
Kama hunipendi (If you do not love me)
uniwache yangu (Leave me and mine)
Kama hunipendi (If you do not love me)
Sheri Mama wende lote (Sheri my lady be gone)
Ohhh wende lote mama *4 (Ohhh,my lady be gone)
Ohhh Zena wangu (Ohhh my Zena)
Uende lote mama *8 (Be completely gone my lady *8)
Zena wangu (My Zena)
Mtoto wa kwetu (Child of ours)

Orchestra Super Mazembe Rar Files


Enjoy
Ntimbo: Listen
Mazembe - Listen

Kasongo - Orchestra Super Mazembe [HD Quality] - YouTube


Orchestra Super Mazembe Rar - Mediazonelighting.over-blog.com

Orchestra Super Mazembe Rar Filesystem

Mbilia-Listen



broken image